a micsoda állapotban vagyunk. a bizonyos hogy hozzánk illik agyász, ha szinte senki haláláért nem viselnök is.

Type: TODO

Vö. Simonyi Kötőszók II, 10: „A magyarban is előfordul, mint a latinban, állapothatározó mondat gyanánt a relatív mondat.” Más példa a 37. levélből. Ld. még a 38, 53. lev. jegyz. — Simonyi JelzőkMondt 177: (Névmások a birtokviszonyban.) „A senki (és a más) névmás mindig maga nyomatékos, ma mégis gyakran mondják -nek -kel… de régente és élénk vagy népies beszédben ma se veszi föl a ragot.” Vö. a 60. lev. jegyz. is. — MMNyR I, 583.


XML data

<note type="critical annotation" subtype="TODO"><text>Vö. Simonyi Kötőszók II, 10: „A magyarban is előfordul, mint a latinban, állapothatározó mondat gyanánt a relatív mondat.” Más példa a 37. levélből. Ld. még a 38, 53. lev. jegyz. — Simonyi JelzőkMondt 177: (Névmások a birtokviszonyban.) „A senki (és a más) névmás mindig maga nyomatékos, ma mégis gyakran mondják -nek -kel… de régente és élénk vagy népies beszédben ma se veszi föl a ragot.” Vö. a 60. lev. jegyz. is. — MMNyR I, 583.</text><cit><quote>a micsoda állapotban vagyunk. a bizonyos hogy hozzánk illik agyász, ha szinte senki haláláért nem viselnök is.</quote><bibl unit="line" from="41">TL.44</bibl></cit></note>