ugy jarunk. mint ahegyek. akik esze gyülvén. egereket szültek.
Type: NÉ,I
„Parturiunt montes, nascitur ridiculus mus.” Horatius, Ars poet. 139. — Quintilianus, Instit . orat . 8. 3. — A latin közmondás kedvelt a kor irodalmában. Vö. Tóth Szájrul szájra 243: Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus (Vajúdnak a hegyek és megszületik a nevetséges egér). — Plutarchos: Párhuzamos életrajzok. Bp. 1894, 276. — Bethlen Miklósnál: „Dictum, factum, parturiunt montes, nascitur ridiculus mus” (I, 259 és 334). — Lafontaine fölhasználta egyik meséjében: La Montagne qui accouche. (Fables. Livre V, 10.) — A Spectateurben: „La montagne en travail enfante une souris” (IV, 425). — Előfordul Bercsényinél; 1708. szept. 14-i Rákóczihoz írt levelében: „Bottyán iránt, úgy látom, nascitur ridiculus mus” (Thaly: Ocskay László I. 365). Lásd Cserei Historiájában: „Itt mondhatnánk a muszka czár felől, Parturiunt montes, nascitur ridiculus mus.” (471). — Pápai diáriumában (1706, 127) „de parturierunt montes etc.” — Megvan Hermányi Dienes József egyik versében (1731, Elől-járo beszéd és rövid satyra) ItK 1954, 61.
XML data
<note type="critical annotation" subtype="NÉ,I"><text>„Parturiunt montes, nascitur ridiculus mus.” Horatius, Ars poet. 139. — Quintilianus, Instit . orat . 8. 3. — A latin közmondás kedvelt a kor irodalmában. Vö. Tóth Szájrul szájra 243: Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus (Vajúdnak a hegyek és megszületik a nevetséges egér). — Plutarchos: Párhuzamos életrajzok. Bp. 1894, 276. — Bethlen Miklósnál: „Dictum, factum, parturiunt montes, nascitur ridiculus mus” (I, 259 és 334). — Lafontaine fölhasználta egyik meséjében: La Montagne qui accouche. (Fables. Livre V, 10.) — A Spectateurben: „La montagne en travail enfante une souris” (IV, 425). — Előfordul Bercsényinél; 1708. szept. 14-i Rákóczihoz írt levelében: „Bottyán iránt, úgy látom, nascitur ridiculus mus” (Thaly: Ocskay László I. 365). Lásd Cserei Historiájában: „Itt mondhatnánk a muszka czár felől, Parturiunt montes, nascitur ridiculus mus.” (471). — Pápai diáriumában (1706, 127) „de parturierunt montes etc.” — Megvan Hermányi Dienes József egyik versében (1731, Elől-járo beszéd és rövid satyra) ItK 1954, 61.</text><cit><quote>ugy jarunk. mint ahegyek. akik esze gyülvén. egereket szültek.</quote><bibl unit="line" from="15">TL.9</bibl></cit></note>